1st John Chapter 2 verse 13 Holy Bible

ASV 1stJohn 2:13

I write unto you, fathers, because ye know him who is from the beginning. I write unto you, young men, because ye have overcome the evil one. I have written unto you, little children, because ye know the Father.
read chapter 2 in ASV

BBE 1stJohn 2:13

I am writing to you, fathers, because you have knowledge of him who was from the first. I am writing to you, young men, because you have overcome the Evil One. I have sent a letter to you, children, because you have knowledge of the Father.
read chapter 2 in BBE

DARBY 1stJohn 2:13

I write to you, fathers, because ye have known him [that is] from the beginning. I write to you, young men, because ye have overcome the wicked [one]. I write to you, little children, because ye have known the Father.
read chapter 2 in DARBY

KJV 1stJohn 2:13

I write unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I write unto you, young men, because ye have overcome the wicked one. I write unto you, little children, because ye have known the Father.
read chapter 2 in KJV

WBT 1stJohn 2:13


read chapter 2 in WBT

WEB 1stJohn 2:13

I write to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I write to you, young men, because you have overcome the evil one. I write to you, little children, because you know the Father.
read chapter 2 in WEB

YLT 1stJohn 2:13

I write to you, fathers, because ye have known him who `is' from the beginning; I write to you, young men, because ye have overcome the evil. I write to you, little youths, because ye have known the Father:
read chapter 2 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 13. - Because ye know (literally, have come to know, as in verses 3, 4) him that is from the beginning τὸν ἀπ ἀρχῆς. The context respecting Christ's Name and ο{ η΅ν ἀπ ἀρχῆς (1 John 1:1) show that the Word and not the Father is meant. A more perfect knowledge of Jesus as the Eternal Word, and no mere aeon or emanation from the Deity, is the special prerogative of the aged Christian; and such are fit recipients of the ἀγγελία of the apostle. No less fit, but for a different reason, are the younger among his readers. To fight is the lot of the young soldier; and a victorious warfare against Satan is the distinction of youthful Christians. They have got the better of that evil one in whose power the whole world lies (1 John 3:12; 1 John 5:18, 19; John 12:31; John 14:30; John 16:11). Not that the warfare is over, but that it is henceforth warfare with a defeated enemy. Hence they also have a right to share in the apostolic message. I wrote (or, have written) to you, children, because ye know (or, have come to know) the Father. The reading ἔγραψα must be preferred to γράφω, on overwhelming evidence, both external and internal. The second triplet begins here, and this sentence should have been given to verse 14. It is difficult to determine what is meant by the change from τεκνία to παισία. Τεκνία occurs once with μου (verse 1), and six times without μου in the Epistle, and once in the Gospel (John 13:33), the probable source of this form of address. Παιδία occurs in verse 18 (see note) and John 21:5, and nowhere else in the New Testament as a form of address. Probably both words are applied to the whole of St. John's readers. Some would limit παιδία to actual children; but in that case we should expect a different order - children, young men, fathers; or fathers, young men, children. These "children" know the Father to whom they have been reconciled by forgiveness of sins; they have become his adopted sons through the Name of his own Son (verse 12).

Ellicott's Commentary