Yohana 14 Swahili & English

Listen/Download Audio
Yohana 14 (Swahili) John 14 (English)

Msifadhaike mioyoni mwenu; mnamwamini Mungu, niaminini na mimi. Yohana 14:1

"Don't let your heart be troubled. Believe in God. Believe also in me.

Nyumbani mwa Baba yangu mna makao mengi; kama sivyo, ningaliwaambia; maana naenda kuwaandalia mahali. Yohana 14:2

In my Father's house are many mansions. If it weren't so, I would have told you. I am going to prepare a place for you.

Basi mimi nikienda na kuwaandalia mahali, nitakuja tena niwakaribishe kwangu; ili nilipo mimi, nanyi mwepo. Yohana 14:3

If I go and prepare a place for you, I will come again, and will receive you to myself; that where I am, you may be there also.

Nami niendako mwaijua njia. Yohana 14:4

Where I go, you know, and you know the way."

Tomaso akamwambia, Bwana, sisi hatujui uendako; nasi twaijuaje njia? Yohana 14:5

Thomas says to him, "Lord, we don't know where you are going. How can we know the way?"

Yesu akamwambia, Mimi ndimi njia, na kweli, na uzima; mtu haji kwa Baba, ila kwa njia ya mimi. Yohana 14:6

Jesus said to him, "I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father, except through me.

Kama mngalinijua mimi, mngalimjua na Baba; tangu sasa mnamjua, tena mmemwona. Yohana 14:7

If you had known me, you would have known my Father also. From now on, you know him, and have seen him."

Filipo akamwambia, Bwana, utuonyeshe Baba, yatutosha. Yohana 14:8

Philip said to him, "Lord, show us the Father, and that will be enough for us."

Yesu akamwambia, Mimi nimekuwapo pamoja nanyi siku hizi zote, wewe usinijue, Filipo? Aliyeniona mimi amemwona Baba; basi wewe wasemaje, Utuonyeshe Baba? Yohana 14:9

Jesus said to him, "Have I been with you such a long time, and do you not know me, Philip? He who has seen me has seen the Father. How do you say, 'Show us the Father?'

Husadiki ya kwamba mimi ni ndani ya Baba, na Baba yu ndani yangu? Hayo maneno niwaambiayo mimi siyasemi kwa shauri langu; lakini Baba akaaye ndani yangu huzifanya kazi zake. Yohana 14:10

Don't you believe that I am in the Father, and the Father in me? The words that I tell you, I speak not from myself; but the Father who lives in me does his works.

Mnisadiki ya kwamba mimi ni ndani ya Baba, na Baba yu ndani yangu; la! Hamsadiki hivyo, sadikini kwa sababu ya kazi zenyewe. Yohana 14:11

Believe me that I am in the Father, and the Father in me; or else believe me for the very works' sake.

Amin, amin, nawaambieni, Yeye aniaminiye mimi, kazi nizifanyazo mimi, yeye naye atazifanya; naam, na kubwa kuliko hizo atafanya, kwa kuwa mimi naenda kwa Baba. Yohana 14:12

Most assuredly I tell you, he who believes in me, the works that I do, he will do also; and greater works than these will he do; because I am going to my Father.

Nanyi mkiomba lo lote kwa jina langu, hilo nitalifanya, ili Baba atukuzwe ndani ya Mwana. Yohana 14:13

Whatever you will ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.

Mkiniomba neno lo lote kwa jina langu, nitalifanya. Yohana 14:14

If you will ask anything in my name, I will do it.

Mkinipenda, mtazishika amri zangu. Yohana 14:15

If you love me, keep my commandments.

Nami nitamwomba Baba, naye atawapa Msaidizi mwingine, ili akae nanyi hata milele; Yohana 14:16

I will pray to the Father, and he will give you another Counselor,{Greek Parakleton: Counselor, Helper, Intercessor, Advocate, and Comfortor.} that he may be with you forever,--

ndiye Roho wa kweli; ambaye ulimwengu hauwezi kumpokea, kwa kuwa haumwoni wala haumtambui; bali ninyi mnamtambua, maana anakaa kwenu, naye atakuwa ndani yenu. Yohana 14:17

the Spirit of truth, whom the world can't receive; for it doesn't see him, neither knows him. You know him, for he lives with you, and will be in you.

Sitawaacha ninyi yatima; naja kwenu. Yohana 14:18

I will not leave you orphans. I will come to you.

Bado kitambo kidogo na ulimwengu haunioni tena; bali ninyi mnaniona. Na kwa sababu mimi ni hai, ninyi nanyi mtakuwa hai. Yohana 14:19

Yet a little while, and the world will see me no more; but you will see me. Because I live, you will live also.

Siku ile ninyi mtatambua ya kuwa mimi ni ndani ya Baba yangu, nanyi ndani yangu, nami ndani yenu. Yohana 14:20

In that day you will know that I am in my Father, and you in me, and I in you.

Yeye aliye na amri zangu, na kuzishika, yeye ndiye anipendaye; naye anipendaye atapendwa na Baba yangu; nami nitampenda na kujidhihirisha kwake. Yohana 14:21

One who has my commandments, and keeps them, that person is one who loves me. One who loves me will be loved by my Father, and I will love him, and will reveal myself to him."

Yuda (siye Iskariote), akamwambia, Bwana, imekuwaje ya kwamba wataka kujidhihirisha kwetu, wala si kwa ulimwengu? Yohana 14:22

Judas (not Iscariot) said to him, "Lord, what has happened that you are about to reveal yourself to us, and not to the world?"

Yesu akajibu, akamwambia, Mtu akinipenda, atalishika neno langu; na Baba yangu atampenda; nasi tutakuja kwake, na kufanya makao kwake. Yohana 14:23

Jesus answered him, "If a man loves me, he will keep my word. My Father will love him, and we will come to him, and make our home with him.

Mtu asiyenipenda, yeye hayashiki maneno yangu; nalo neno mnalolisikia silo langu, ila ni lake Baba aliyenipeleka. Yohana 14:24

He who doesn't love me doesn't keep my words. The word which you hear isn't mine, but the Father's who sent me.

Hayo ndiyo niliyowaambia wakati nilipokuwa nikikaa kwenu. Yohana 14:25

I have said these things to you, while still living with you.

Lakini huyo Msaidizi, huyo Roho Mtakatifu, ambaye Baba atampeleka kwa jina langu, atawafundisha yote, na kuwakumbusha yote niliyowaambia. Yohana 14:26

But the Counselor, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he will teach you all things, and will remind you of all that I said to you.

Amani nawaachieni; amani yangu nawapa; niwapavyo mimi sivyo kama ulimwengu utoavyo. Msifadhaike mioyoni mwenu, wala msiwe na woga. Yohana 14:27

Peace I leave with you. My peace I give to you; not as the world gives, give I to you. Don't let your heart be troubled, neither let it be fearful.

Mlisikia ya kwamba mimi naliwaambia, Naenda zangu, tena naja kwenu. Kama mngalinipenda, mngalifurahi kwa sababu naenda kwa Baba, kwa maana Baba ni mkuu kuliko mimi. Yohana 14:28

You heard how I told you, 'I go away, and I come to you.' If you loved me, you would have rejoiced, because I said 'I am going to my Father;' for the Father is greater than I.

Na sasa nimewaambia kabla halijatokea, kusudi litakapotokea mpate kuamini. Yohana 14:29

Now I have told you before it happens so that, when it happens, you may believe.

Mimi sitasema nanyi maneno mengi tena, kwa maana yuaja mkuu wa ulimwengu huu, wala hana kitu kwangu. Yohana 14:30

I will no more speak much with you, for the prince of the world comes, and he has nothing in me.

Lakini ulimwengu ujue ya kuwa nampenda Baba; na kama vile Baba alivyoniamuru; ndivyo nifanyavyo. Ondokeni, twendeni zetu. Yohana 14:31

But that the world may know that I love the Father, and as the Father commanded me, even so I do. Arise, let us go from here.