Mithali 13 Swahili & English
Listen/Download AudioMithali 13 (Swahili) | Proverbs 13 (English) |
---|---|
Mwana mwenye hekima husikiliza mausia ya babaye; Bali mwenye dharau hasikilizi maonyo. Mithali 13:1 |
A wise son listens to his father's instruction, But a scoffer doesn't listen to rebuke. |
Mtu atakula mema kwa matunda ya kinywa chake; Bali nafsi ya mtu haini itakula jeuri. Mithali 13:2 |
By the fruit of his lips, a man enjoys good things; But the unfaithful crave violence. |
Yeye alindaye kinywa chake huilinda nafsi yake; Bali afunuaye midomo yake atapata uharibifu. Mithali 13:3 |
He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin. |
Nafsi ya mtu mvivu hutamani asipate kitu; Bali nafsi ya mwenye bidii itanenepeshwa. Mithali 13:4 |
The soul of the sluggard desires, and has nothing, But the desire of the diligent shall be fully satisfied. |
Mwenye haki huchukia kusema uongo; Bali mtu mbaya huwa karaha, hupatwa na aibu. Mithali 13:5 |
A righteous man hates lies, But a wicked man brings shame and disgrace. |
Haki humlinda yeye aliye mnyofu katika njia yake; Bali ubaya humwangusha mwenye dhambi. Mithali 13:6 |
Righteousness guards the way of integrity, But wickedness overthrows the sinner. |
Kuna mtu mwenye kujitajirisha, lakini hana kitu; Kuna ajifanyaye kuwa maskini, lakini ana mali nyingi. Mithali 13:7 |
There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth. |
Dia ya nafsi ya mtu ni utajiri wake; Bali mtu maskini hasikii ogofyo lo lote. Mithali 13:8 |
The ransom of a man's life is his riches, But the poor hear no threats. |
Nuru ya mwenye haki yang'aa sana; Bali taa ya mtu mbaya itazimika. Mithali 13:9 |
The light of the righteous shines brightly, But the lamp of the wicked is snuffed out. |
Kiburi huleta mashindano tu; Bali hekima hukaa nao wanaoshauriana. Mithali 13:10 |
Pride only breeds quarrels, But with ones who take advice is wisdom. |
Mali iliyopatikana kwa haraka itapunguka; Bali yeye achumaye kidogo kidogo atazidishiwa. Mithali 13:11 |
Wealth gained dishonestly dwindles away, But he who gathers by hand makes it grow. |
Kilichotarajiwa kikikawia kuja, moyo huugua. Bali haja ya mtu ikipatikana, ni mti wa uzima. Mithali 13:12 |
Hope deferred makes the heart sick, But when longing is fulfilled, it is a tree of life. |
Kila alidharauye neno hujiletea uharibifu; Bali yeye aiogopaye amri atapewa thawabu. Mithali 13:13 |
Whoever despises instruction will pay for it, But he who respects a command will be rewarded. |
Sheria ya mwenye akili ni chemchemi ya uzima, Ili kuepukana na tanzi za mauti. Mithali 13:14 |
The teaching of the wise is a spring of life, To turn from the snares of death. |
Ufahamu mwema huleta upendeleo; Bali njia ya haini huparuza. Mithali 13:15 |
Good understanding wins favor; But the way of the unfaithful is hard. |
Kila aliye na busara hutenda kazi kwa maarifa; Bali mpumbavu hueneza upumbavu. Mithali 13:16 |
Every prudent man acts from knowledge, But a fool exposes folly. |
Mjumbe mbaya huanguka maovuni; Bali mjumbe mwaminifu ni afya. Mithali 13:17 |
A wicked messenger falls into trouble, But a trustworthy envoy gains healing. |
Umaskini na fedheha zitampata yeye akataaye kurudiwa; Bali yeye aangaliaye maonyo ataheshimiwa. Mithali 13:18 |
Poverty and shame come to him who refuses discipline, But he who heeds correction shall be honored. |
Haja iliyopatikana ni tamu nafsini mwa mtu; Bali kujitenga na maovu ni chukizo kwa wapumbavu. Mithali 13:19 |
Longing fulfilled is sweet to the soul, But fools detest turning from evil. |
Enenda pamoja na wenye hekima, nawe utakuwa na hekima; Bali rafiki wa wapumbavu ataumia. Mithali 13:20 |
One who walks with wise men grows wise, But a companion of fools suffers harm. |
Uovu huwaandamia wenye dhambi; Bali mwenye haki atalipwa mema. Mithali 13:21 |
Misfortune pursues sinners, But prosperity rewards the righteous. |
Mtu mwema huwaachia wana wa wanawe urithi; Na mali ya mkosaji huwa akiba kwa mwenye haki. Mithali 13:22 |
A good man leaves an inheritance to his children's children, But the wealth of the sinner is stored for the righteous. |
Chakula kingi chapatikana kwa ukulima wa maskini; Bali viko viharibiwavyo kwa sababu ya dhuluma. Mithali 13:23 |
An abundance of food is in poor people's fields, But injustice sweeps it away. |
Yeye asiyetumia fimbo yake humchukia mwanawe; Bali yeye ampendaye humrudi mapema. Mithali 13:24 |
One who spares the rod hates his son, But one who loves him is careful to discipline him. |
Mwenye haki hula akaishibisha nafsi yake; Bali tumbo la mtu mbaya litaona njaa. Mithali 13:25 |
The righteous one eats to the satisfying of his soul, But the belly of the wicked goes hungry. |