Mithali 27 Swahili & English
Listen/Download AudioMithali 27 (Swahili) | Proverbs 27 (English) |
---|---|
Usijisifu kwa ajili ya kesho; Kwa maana hujui yatakayozaliwa na siku moja. Mithali 27:1 |
Don't boast about tomorrow; For you don't know what a day may bring forth. |
Mwingine na akusifu wala si kinywa chako mwenyewe; Mtu mgeni wala si midomo yako wewe. Mithali 27:2 |
Let another man praise you, And not your own mouth; A stranger, and not your own lips. |
Jiwe ni zito, na mchanga hulemea; Lakini ghadhabu ya mpumbavu ni nzito kuliko hivi vyote viwili. Mithali 27:3 |
A stone is heavy, And sand is a burden; But a fool's provocation is heavier than both. |
Ghadhabu ni kali, na hasira ni gharika; Lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu. Mithali 27:4 |
Wrath is cruel, And anger is overwhelming; But who is able to stand before jealousy? |
Lawama ya wazi ni heri, Kuliko upendo uliositirika. Mithali 27:5 |
Better is open rebuke Than hidden love. |
Jeraha utiwazo na rafiki ni amini; Bali kubusu kwa adui ni kwingi sana. Mithali 27:6 |
Faithful are the wounds of a friend; Although the kisses of an enemy are profuse. |
Nafsi iliyoshiba hukinai sega la asali; Bali nafsi yenye njaa huona kila kitu kichungu kuwa kitamu. Mithali 27:7 |
A full soul loathes a honeycomb; But to a hungry soul, every bitter thing is sweet. |
Kama ndege aendaye huko na huko mbali na kitundu chake; Ndivyo alivyo mtu aendaye huko na huko mbali na mahali pake. Mithali 27:8 |
As a bird that wanders from her nest, So is a man who wanders from his home. |
Marhamu na manukato huufurahisha moyo; Kadhalika utamu wa rafiki ya mtu utokao katika kusudi la moyo wake. Mithali 27:9 |
Perfume and incense bring joy to the heart; So does earnest counsel from a man's friend. |
Usimwache rafiki yako mwenyewe, wala rafiki ya baba yako, Wala usiende nyumbani mwa ndugu yako siku ya msiba wako. Afadhali jirani aliye karibu kuliko ndugu aliye mbali. Mithali 27:10 |
Don't forsake your friend and your father's friend. Don't go to your brother's house in the day of your disaster: Better is a neighbor who is near than a distant brother. |
Mwanangu, uwe na hekima na kunifurahisha moyo wangu; Ili nipate kumjibu anilaumuye. Mithali 27:11 |
Be wise, my son, And bring joy to my heart, Then I can answer my tormentor. |
Mwenye busara huyaona mabaya na kujificha; Bali wajinga huendelea mbele wakaumia. Mithali 27:12 |
A prudent man sees danger and takes refuge; But the simple pass on, and suffer for it: |
Twaa nguo yake amdhaminiye mgeni; Mtoza rehani aliye mdhamini wa malaya. Mithali 27:13 |
Take his garment when he puts up collateral for a stranger; Hold it for a wayward woman! |
Mtu ambarikiye mwenzake kwa sauti kuu asubuhi na mapema; Itahesabiwa kuwa ni laana kwake. Mithali 27:14 |
He who blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, It will be taken as a curse by him. |
Kutona-tona daima siku ya mvua nyingi, Na mwanamke mgomvi ni sawasawa; Mithali 27:15 |
A continual dropping on a rainy day And a contentious wife are alike: |
Atakaye kumzuia huyo huuzuia upepo; Na mkono wake wa kuume hukuta mafuta. Mithali 27:16 |
Restraining her is like restraining the wind, Or like grasping oil in his right hand. |
Chuma hunoa chuma; Ndivyo mtu aunoavyo uso wa rafiki yake. Mithali 27:17 |
Iron sharpens iron; So a man sharpens his friend's countenance. |
Yeye autunzaye mtini atakula matunda yake; Naye amhudumiaye bwana wake ataheshimiwa. Mithali 27:18 |
Whoever tends the fig tree shall eat its fruit. He who looks after his master shall be honored. |
Kama uso ufananavyo na uso katika maji; Kadhalika moyo wa mtu na mwenzake. Mithali 27:19 |
As water reflects a face, So a man's heart reflects the man. |
Kuzimu na Uharibifu havishibi; Wala macho ya wanadamu hayashibi. Mithali 27:20 |
Sheol and Abaddon are never satisfied; And a man's eyes are never satisfied. |
Kalibu ni kwa fedha, na tanuru kwa dhahabu; Na mtu hujaribiwa kwa sifa zake. Mithali 27:21 |
The crucible is for silver, And the furnace for gold; But man is refined by his praise. |
Hata ukimtwanga mpumbavu kwa mchi kinuni pamoja na ngano; Upumbavu wake hautamtoka. Mithali 27:22 |
Though you grind a fool in a mortar with a pestle along with grain, Yet his foolishness will not be removed from him. |
Fanya bidii kuijua hali ya makundi yako; Na kuwaangalia sana ng'ombe zako. Mithali 27:23 |
Know well the state of your flocks, And pay attention to your herds: |
Kwa maana mali haziwi za milele; Na taji je! Yadumu tangu kizazi hata kizazi? Mithali 27:24 |
For riches are not forever, Nor does even the crown endure to all generations. |
Manyasi huchukuliwa, na majani mabichi huonekana, Na maboga ya milimani hukusanyika. Mithali 27:25 |
The hay is removed, and the new growth appears, The grasses of the hills are gathered in. |
Wana-kondoo hufaa kwa mavazi yako; Na mbuzi ni thamani ya shamba Mithali 27:26 |
The lambs are for your clothing, And the goats are the price of a field. |
Tena yatakuwapo maziwa ya mbuzi, Ya kukutosha kwa chakula chako, Na chakula cha watu wa nyumbani mwako, Na posho la vijakazi vyako. Mithali 27:27 |
There will be plenty of goats' milk for your food, For your family's food, And for the nourishment of your servant girls. |